Образование и воспитание
17.06.2009, 13:52
«Свод системных знаний о Льве Толстом». Такова невероятно трудная, но прекрасно воплощенная идея нового российского книжного издания. Это — вышедшая в Москве уникальная энциклопедия в двух томах: «Лев Толстой» и «Толстой и его современники».
Какими должны быть объем и содержание энциклопедии, если она посвящена Льву Толстому — писателю, который и сам, по словам современников, был «человек-энциклопедия»?! Однако тот, кто представил академически строгий «неподъемный талмуд», ошибется. Более 150-ти авторов трудились над тем, чтобы предложить не только познавательное, но и увлекательное чтение. Рассказывая об этом на презентации издания в Москве, научный руководитель «толстовских энциклопедий» Нина Бурнашова отметила: «Мы постарались, чтобы максимально веско прозвучало слово самого Толстого. Хотелось как можно шире представить тексты писателя – не только фрагменты его художественных и публицистических произведений, но и письма, дневники. И мы не пытались всех наших авторов «причесывать под одну гребенку», не регламентировали ни стиль высказывания, ни выбор терминологии. Энциклопедии написаны простым человеческим языком. И это стало их особым достоинством».
Энциклопедии построены по тематическому принципу. Прежде всего, как было сказано на презентации, «схвачены узловые моменты жизни Льва Толстого». А затем ориентиром в «космосе под названием Толстой» служат специальные разделы. Например, «Мировоззрение писателя», «Русская и всемирная история в творчестве Толстого», наконец – «Толстой и мировая культура».
Интерес к «толстовским энциклопедиям» огромный. А потому уже сегодня начинает готовиться их второе, дополненное издание. В него войдут работы не только российских, но и зарубежных исследователей. Об этом на презентации книг сказал Виталий Ремизов — директор московского Мемориального музея-усадьбы Льва Толстого.
«Сейчас вышел большой массив книг о Толстом за рубежом. Работают там интересно, у зарубежных исследователей иное, чем у нас, видение проблематики жизни Толстого. И я полагаю, что в дальнейшем это тоже войдет в нашу энциклопедию».
По замечанию Виталия Ремизова, на протяжении ста лет интерес к русской литературе в мире «развивается по синусоиде». И на вершинах этой синусоиды попеременно оказываются то Лев Толстой, то Федор Достоевский как самые знаменитые русские писатели, наиболее переводимые и наиболее читаемые. «Именно сейчас в мире колоссально возрос интерес к Толстому, — говорит Виталий Ремизов, — сейчас – время Толстого. И его авторитет будет все более набирать силу».
О.Бугрова, Н.Буденная
«Голос России»